Hakkımızda

Medeniyetimizde çeviri, köklü bir geçmişe sahiptir. Bu geçmiş içerisinde Rönesans’ın entelektüel öncülü olan Beytü’l Hikme’den, Osmanlı modernleşmesinin fikri temellerini atan Tercüme Odası’na ve buradan da Cumhuriyet döneminin Tercüme Bürosu’na uzanan bir tarihsel süreklilik dikkati çeker. İsimleri ve ortaya çıkışlarına yol açan koşullar birbirinden farklı olsa da bu kurumların amaçları aynı olmuştur; “anlamın kamusal dolaşımını sağlamak”.

Böylesine kadim bir geleneğin günümüze taşıdığı mirastan ilhamla yola çıkan İzmir Kalkınma Ajansı Tercüme Odası Yayınları da günümüz dünyasında kalkınma literatürünün başat kavramı olan sürdürülebilir kalkınmayı daha anlaşılır kılmak gayesiyle farklı dillerde üretilmiş önemli kaynakları dilimize kazandırmayı amaçlamaktadır. Bu amacı hayata geçirmek amacıyla benimsenen yayın politikası, İzmir Kalkınma Ajansı’nın çalışma dinamiğinden beslenmektedir.

İzmir Kalkınma Ajansı, İzmir’in karşı karşıya olduğu çevresel baskıların yönetilmesi amacıyla sürdürülebilir kalkınmayı çalışmalarının odağına yerleştirmiş, sürdürülebilir kalkınmanın bölge ölçeğinde uygulanabilir bir politika haline gelmesi için de yeşil ve mavi büyüme yaklaşımlarını benimsemiştir. Bununla birlikte, yaratıcı endüstriler de bölgenin sürdürülebilirliğini destekleyen potansiyel bir gelişim alanı olarak önceliklendirilmiştir. Bu bağlam içerisinde ortaya çıkmış çalışma dinamiğinden beslenen yayın politikamız, “Yeşil Ekonomi”, “Mavi Ekonomi” ve “Turuncu Ekonomi” olmak üzere üçlü bir sacayağına üzerine oturmaktadır.

Sürdürülebilirlik için lineer ekonomiden döngüsel ekonomiye geçiş konusunda dünya genelinde bir anlayış birliğinden söz etmek mümkündür. Hem yeşil ekonomi hem de mavi ekonomi, iktisadi büyüme ile karalar ve denizlerdeki çevresel sürdürülebilirlik arasında bir denge kurulması gerektiğini savunur. İnsanın yaratıcı gücünü odağa alan turuncu ekonomi ise, bilgi ve iletişim teknolojilerinde yaşanan ilerlemeler sayesinde sürdürülebilir kalkınmaya çok farklı katkılar sunma potansiyeline sahiptir.

İşte, İzmir Kalkınma Ajansı Tercüme Odası Yayınları da benimsediği yayın politikası doğrultusunda, yeşil ekonomi, mavi ekonomi ve turuncu ekonomi alanlarında çeşitli yabancı dillerde üretilmiş temel kaynakları dilimize kazandırarak bir yönüyle “anlamın kamusal dolaşımını sağlarken”, diğer bir yönüyle de hem kendi çalışmaları hem de ülke genelindeki sürdürülebilir kalkınma çalışmalarına hizmet eden bir bilgi altyapısını inşa etmiş olacaktır.

İzmir Kalkınma Ajansı Tercüme Odası Yayınları, kamusal yayıncılık ilkeleri gereği, yayımladığı eserlerin satışını yapmayacak, sınırlı sayıda basılan kitapların büyük bir bölümü başta üniversite kütüphaneleri olmak üzere ülkemizdeki kütüphanelere gönderilecektir. Bunun yanı sıra her bir kitap, indirilebilir formatta e-kitap olarak internet sitemizde yer alacaktır.

Geçmişten devraldığımız mirasın ilhamıyla çıktığımız bu yolculukta, bizlerle paylaşacağınız her türlü görüş, öneri ve değerlendirme geleceğe doğru daha sağlam adımlar atmamızı sağlayacaktır. Yolumuzun uzun, semeremizin bereketli olması dileğiyle…

Contact Form

You can fill out the form below to contact us. We will respond to your requests as soon as possible.